សៀវភៅ ការស្រាវជ្រាវ​បឋម​អំពី​ភាសា​ជនជាតិ​ភាគ​តិច​នៅ​កម្ពុជា


សៀវភៅ​ ការស្រាវជ្រាវ​បឋម​អំពី​ភាសា​ជនជាតិ​ភាគ​តិច​នៅ​កម្ពុជា – Recherches préliminaires sur les langues des minorités du Cambodge និពន្ធ​ដោយ​ លោក​ ហ្សង់ មីសែល ហ្វីលីពី (ឆ្នាំ២០០៩)។ សៀវភៅ​នេះ​សរសេរ​ជា​ពីរ​ភាសា គឺបារាំង និង​ខ្មែរ ដោយ​អម​ជា​មួយផែនទី​​មួយ​ចំនួន​ផង។ ចុចលើរូបដើម្បីទាញយកសៀវភៅ​ជា​ភាសា​ខ្មែរ​។ ចំពោះ​សៀវភៅ​ជា​ភាសា​បារាំង​សូម​ស្វែង​រក​នៅ​ UNESDOC

ការស្រាវជ្រាវ​បឋម​អំពី​ភាសា​ជនជាតិ​ភាគ​តិច​នៅ​កម្ពុជា

Advertisements
បានផ្សាយ​ក្នុង សៀវភៅ, អត្ថបទ ជាតិពន្ធ-ភាសាវិទ្យា, អត្ថបទ ភូមិវិទ្យា, អត្ថបទ​ ភាសាវិទ្យា | បានដាក់ពាក្យ​គន្លឹះ , , , , , | បញ្ចេញមតិ

សៀវភៅ​ ទិដ្ឋភាព​នៃ​វប្បធម៌​ប្រពៃណី​របស់​ជនជាតិ​ព្នង​នៅ​មណ្ឌល​គីរី


សៀវភៅ​ ទិដ្ឋភាព​នៃ​វប្បធម៌​ប្រពៃណី​របស់​ជនជាតិ​ព្នង​នៅ​មណ្ឌល​គីរី – Aspects de la culture traditionnelle des Bunoong du Mondulkiri និពន្ធ​ដោយ​ លោក​ ស៊ីលវាំង ហ្វូហ្គឹល (ឆ្នាំ២០១១)។ សៀវភៅ​នេះ​សរសេរ​ជា​ពីរ​ភាសា គឺបារាំង និង​ខ្មែរ ដោយ​អម​ជា​មួយ​រូប​ភាព និង​រូប​គំនូរ​មួយ​ចំនួន​ផង។ ចុចលើរូបដើម្បីទាញយកសៀវភៅ។

ទិដ្ឋភាព​នៃ​វប្បធម៌​ប្រពៃណី​របស់​ជនជាតិ​ព្នង​នៅ​មណ្ឌល​គីរី

បានផ្សាយ​ក្នុង សៀវភៅ, អត្ថបទ វប្បធម៌ និង អរិយធម៌, អត្ថបទ​ ភាសាវិទ្យា | បានដាក់ពាក្យ​គន្លឹះ , , , , , | បញ្ចេញមតិ

ការងារថ្មីខ្ញុំ


៣ឆ្នាំមកហើយដែលខ្ញុំ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ផ្លូវ​សម្រាប់អាជីព​អនាគត​។ កាលពីមុនខ្ញុំ​រៀន​មុខ​វិជ្ជា​មួយ​ដែល​អាច​​ឲ្យ​​ខ្ញុំ​​ក្លាយ​ជា​ «បណ្ឌិត» បើ​ខ្ញុំ​រៀន​ចប់ តែ​ធ្វើ​យ៉ាង​ម៉េច​បើ​ខ្ញុំ​គ្មាន​វាសនា​បាន​ «បណ្ឌិត​» ផ្នែក​ខាង​នោះ តែមិនមែន​ទាល់​តែ​រៀន​មុខ​វិជ្ជា​នោះ​បាន​​ៗ «​បណ្ឌិត​» ឯណា រៀន​អីផ្សេង​ក៏​អាច​ទទួល​បាន​ដែរ ហេហេហេ ដូច​គេ​ថា​ «ស្រុក​ខ្មែរ​ មាន​អតិផរណា​បណ្ឌិត» និយាយ​នេះ​មិនមែន​ខ្ញុំ​មើល​ងាយ​សមត្ថភាព​មនុស្ស​ទេ សុំ​បញ្ជាក់​ទុក​ជា​មុន។

ខ្ញុំ​ខាន​សរសេរ​​យូរ​មក​ហើយ គ្មាន​ពេល​នឹង​សរសេរ ការងារ​រវល់​ច្រើន​ ហើយ​បើ​សរសេរ​អត្ថបទ​ខ្លះ​មិន​អាច​សរសេរ​លុមៗ​បាន​ទេ ត្រូវ​អាន​សៀវភៅ​ឲ្យ​បាន​ច្រើន ត្រូវ​ពិចារណា​ត្រិះរិះ​មុន​នឹង​ផ្សព្វផ្សាយ​ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ​មាន​ភ័ន្ត​ច្រឡំ​ជា​សារ​ធារណៈ ​ព្រោះ​​ខ្ញុំ​ត្រូវ​ហាត់​រៀន​សរសេរ​​ស្រាវជ្រាវ​វិទ្យាសាស្ត្រ​បែបនេះ​​សម្រាប់​ជា​ទុន​ឲ្យ​ខ្ញុំ​យក​ «បណ្ឌិត​» នៅ​ពេល​ខាង​មុខ។

សព្វ​ថ្ងៃ​ខ្ញុំ​រៀន​មុខ​ វិជ្ជា​ថ្មី​ នេះ​បាន​៣​ឆ្នាំហើយ ឆ្នាំ​២០១៧-២០១៨ ជា​ឆ្នាំ​បញ្ចប់​ការ​សិក្សា​បរិញ្ញាបត្រ​​ទី​៣​នេះ ដោយ​ការ​រៀន​នៅ​ឆមាស​ទី១ និង​សរសេរ​និក្ខេបបទ​នៅ​ឆមាស​ទី២។ ខ្ញុំ​មាន​ប្រធាន​បទ​និក្ខេបបទ​ហើយ ក៏​ប៉ុន្តែ​មិន​ទាន់​សម្រេច​ដាច់​ស្រេច​នៅ​ឡើយ​ ត្រូវ​ចាំ​មើល​បន្ត​បន្ថែម​ទៀត។ នៅពេលវិស្សមកាល​ ខ្ញុំ​រៀន​បន្ថែម​ពេញ​បី​ខែ​​នៅ​សាកល​វិទ្យាល័យ​​ខ្ញុំ​ក្នុង​រយៈ​ពេល​ ៣វិស្សមកាល ហើយ​អាច​ទទួល​បាន​សញ្ញាបត្រ​មក​​ពីបារាំង​ដែល​ទទួល​ស្គាល់​នៅ​អឺរ៉ុប​​។

និយាយ​ចឹង ខ្ញុំ​ចង់​និយាយ​ពី​ការងារ​ថ្មី​របស់​ខ្ញុំ​ទេ តែណែនាំ​ខ្លួន​រាង​វែង​ឆ្ងាយ​បន្តិច។ និយាយ​ទៅ​ការងារ​ខ្ញុំ​​ឲ្យ​ចំ​ គឺ​នៅ​ជា​មួយ​ប្រាសាទ ជា​មួយ​ប្រជាជន​តាម​ភូមិ​ស្រុក​​ ច្រើន​​ជាង​នៅ​ទី​ក្រុង​ តែបើ​ខ្ញុំ​អាច​ក្លាយ​ជា​គ្រូ​បង្រៀន​ផ្នែក​ខាង​នេះ​ក៏​ល្អ​ម៉្យាង​ដោយ​មិន​ចាំ​បាច់​ត្រូវ​​ហាល​ថ្ងៃ​រាល់​ថ្ងៃ ហេហេហេ នាំ​បាក់​សម្រស់។ តែ​បើ​ជា​អ្នក​ស្រាវ​ជ្រាវ​មិន​អាច​អង្គុយ​តែ​ក្នុង​បន្ទប់​​​អាន​សៀវភៅ​ដូច​កាល​ពី​ ១០០​ឆ្នាំ​មុន​ទេ គឺត្រូវ​ទៅ​ចុះ​ស្រាវជ្រាវ​ផ្ទាល់​ដល់​ទីតាំង​សិក្សា។ ខ្ញុំត្រូវ​ហាត់​រៀន​ច្រើន​ទៀត ត្បិត​តែ​ចំណេះ​ដឹង​ជា​មូលដ្ឋាន​របស់​ខ្ញុំ​មាន​មិន​ច្រើន​​ក្ដី​ តែ​បើ​ស្រលាញ់​អ្វី​ដែល​ធ្វើ​ហើយ ខ្ញុំជឿ​ថា​ប្រាកដ​ជា​ធ្វើ​បាន។

បានផ្សាយ​ក្នុង កំណត់សរសេរ តាម៉ាប់ | បានដាក់ពាក្យ​គន្លឹះ , , , , , , | 4 មតិ

សិលាចារឹកសាបបាក់ K.1158


សិលាចារឹកនេះ​ចារ​លើ​ថ្មភក់​ជា​លក្ខណៈសីមា គេរក​ឃើញនៅប្រទេស​ថៃបច្ចុប្បន្ន ខេត្តនគររាជ (សៀមហៅ កូរ៉ាត់) ដែល​គេ​ដាក់​ឈ្មោះ​ថាសិលាចារឹក Sap Bak។​ ចំពោះអ្នកសិក្សា​ជាតិ​ និង​អន្តរជាតិ​កំណត់​លេខ​ឲ្យ​សិលាចារឹក​នេះ​ជា​លេខ 1158 (លោក George Cœdès សិក្សា​សិលាចារឹក​បាន​ចំនួន 1005 ផ្សាយក្នុង​សៀវភៅ​ Inscriptions du Cambodge របស់​គាត់​មាន​សរុប ៨ក្បាល)។ សិលាចារឹក​នេះ​មាន​ ៣៦​ជួរ ៣០​ជួរ​ដំបូង​ចារ​ជា​ភាសា​សំស្ក្រឹត និង​៦ជួរ​បន្ទាប់ចារ​ជា​ភាសា​ខ្មែរ។ គេ​ប្រទះ​ឃើញ​ទាំង​ពាក្យ កម្វុជ (កម្ពុជា) និង ស្រុក៑ខ្មេរ (ស្រុក​ខ្មែរ) នៅក្នុង​សិលាចារឹកនេះ។ ខាង​ក្រោម​នេះ​ជា​សម្រង់​ផ្នែក​នៃ​សិលាចារឹក​ដែល​ចារ​ជា​ភាសា​ខ្មែរ។

(៣១) រិ​ព្រះ​វុទ្ធ​លោកេឝ្វរ​ត​ប្រំប្វាន្ន​តិ​​កំស្ដេង៑ឝ្រិ​សត្យវម៌​ត​មាន្សិទ្ធិ​ស្ឋាបនា​វ្រេង
(៣២)​ លេ​អភយគិរី​តំេ​កំ​បិ​ជវា​អាក្រាន្ត​ស្រុក៑​ខ្មេរ​ វ្រះ​នោះ​ស្យង្ត​នុ​ត្វល្លទៅ
(៣៣) ហោង៑ កម្រតេង៑​អញ៑​ត​គុរុ​ធរណីន្ទ្រ​បុរ​ជី​ណ៌ោ​ទ្ធរណ​ថ្វេបិប្រវៃស្ឋាប
(៣៤) នា​ឥស្ស​វ្រះនោះ​វិង្តតេល៑នោះស្យង្ត​អ្យត​វិឃ្ន រិ​អាចាយ៌្យ​វ្រះ​ធនុ
(៣៥)​ ត​ឝិឞ្យ​គិ​ត​ស្ឋាប​នា​វ្រះនេះអាយ្ត​​អឞ្ដ​អឞ្ដ​​នវ​ត​គិ​រាជ្យ​វ្រះ​បាទ​កម្រ​តេ​
(៣៦) ង៑​កំត្វន​អញ៑​​ឝ្រិ​ឧទយាទិត្យ​វម៌្មទេវ​ ច្រេន​ឝ្រិ​ស្ថិរ​ឝក្តិ​ត​រាប៑​​ផ្ទៃករោំ

បកប្រែ៖
(៣១) រីឯ​ព្រះ​ពុទ្ធ​លោកេសូរ​ប្រាំបួន​អង្គ​​ដែល​កំស្ដេង​ស្រី​សត្យ​វម៌​ដែល​មាន​​​​​សិល្ប​​អំណាច​​ស្ថាប​នា​ពីព្រេង​ (យូរមកហើយ)
(៣២) លើ​ភ្នំ​អភ័យ​គិរិ​ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ​ជ្វា​​ដណ្ដើម​យក​ស្រុក​ខ្មែរ ព្រះ​​នោះ​សឹង​​ដួល​ទៅ​
(៣៣) ហោង កម្រតេង​អញ​ជា​គ្រូ​ឈ្មោះ​​ធរណីន្ទ្រ​បុរ​ជីណ៌ោ​ទ្ធរណ​ ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រពៃ​ស្ថាប​-
(៣៤) នា​អស់​ព្រះ​នោះ​​ដដែល​វិញ​ សឹង​គ្មាន​ឧបសគ្គ​ រី​ឯ​អាចារ្យ​​ព្រះ​ធនុ​​
(៣៥) ដែល​ជា​សិស្ស​ដែល​ស្ថាប​នា​ព្រះ​នេះ​​នៅ​ឆ្នាំ​៩៨៨ (គ.ស. ១០៦៦) ដែល​ក្នុង​រាជ្យ​ព្រះបាទ​កម្រតេង
(៣៦) កំត្វន​អញ​ស្រី​ឧទយាទិត្យវម៌្ម​ សូមមាន​ព្រះជន្ម​យ៉ឺនយូរ មាន​ឝ្រី (បាលី៖ សិរី) ស្ថិតស្ថេរ​​​​​អំណាច​ក្នុង​រាជ្យ​

***

ឯកសារយោង៖

បានផ្សាយ​ក្នុង អត្ថបទ ប្រវត្តិវិទ្យា, អត្ថបទ វប្បធម៌ និង អរិយធម៌, អំពី​សិលាចារឹក​ខ្មែរ | បានដាក់ពាក្យ​គន្លឹះ , , , , , , , , | 4 មតិ

The First Civilization of Cambodia


សៀវភៅ The First Civilization of Cambodia សរសេរ​ដោយ Andreas Reinecke, វិន ឡៃជួ, ហេង សុផាឌី និង សេង សុនេត្រា (ឆ្នាំ២០១០) ជាភាសា​អង់គ្លេស៍​។ ចុចលើរូបដើម្បីទាញយកសៀវភៅ។

The First Civilization of Cambodia

បានផ្សាយ​ក្នុង សៀវភៅ, អត្ថបទ ប្រវត្តិវិទ្យា, អត្ថបទ ភូមិវិទ្យា, អត្ថបទ វប្បធម៌ និង អរិយធម៌ | បានដាក់ពាក្យ​គន្លឹះ , , , , | បញ្ចេញមតិ